March62011

4x4

So I managed to post four times in each language and now I’m losing my oomph.  Having thoughts which I would rather pencil in my little agenda.  One day I may lose it and some local may well read my erotic dreams scrawled in there but that’s a different audience than the internet.  I’m trying to find my voice in each of the four languages but typing on the internet feels somehow voiceless.  Hollering into the electronic void - like everyone else on this damn planet.  Because I think that the truth of the matter is that, even in English, my voice adapts depending on my audience.  My Spanish is different with my trusted teacher and friend than with an older gentleman on the dancefloor.  My French zips and dives around sexy bits with a scruffy Canadian but then just adroitly plods the hallways of the library with my students.  In German, however, I feel like I don’t have different audiences.  Almost all the German speakers I know speak enough of another language that I don’t have to come up with the word in German.  Memories of the small boy at the swimming pool running past me yelling “Time is money” in Gottingen when he heard me speaking English.  So finding my voice may be more about finding my audience and this forum doesn’t give me any feedback.  How do I modulate for you?

February272011

the lazy brain

Now that it’s gotten to the point where I need to memorize some verb conjugations, the brain is lazy and thinking of the linzertorte in the oven, the hairy French Canadian, how we dance tango in our heads and myriad other things.  Taxes, cleaning out closets, snacks I loved in grad school - bring it on brain, just keep steering me away from the moment when you might actually have to do a little brain pushup.  I can even entertain myself with thinking about how this is so pedagogically useful because I can understand my students even better since I am not doing my homework! 

February252011

pasado no parada

Me gusto much más hablar de bailar que conjugar los verbos pero necessito estudiar un poquito mas entonces: mi biografía.  Cuando hablar en español puedo hablar solamente de mi - soy egoista en español porque no tengo muchas palabras.  Nací en Grecia porque mi padres estuvieron en Grecia, no sé todo pero fue un otro tiempo.

February232011

alles wird gefunden

Und ja wie schön es ist mein Spanischbuch wieder zu finden.  Aus der Bibliothek und ich hätte nie gedacht das meine kleine Assistentin das im Buchregal steckt.  Und dann waren der Man bei Mietwagen so nett, er hat mein Ipod gefunden und am Telefon hat dazu gesagt dass ich ‘awesome’ bin.  Weiss nicht warum aber das ist nett.  Ich spreche English und Französisch jeden Tag und Spanisch mindestens einmal in der Woche.  Aber Deutsch so wenig.  Ich könnte zu Stammtisch gehen aber vergesse immer und irgendwie ist das nicht so interessant.  Ich habe mich doch entschieden wieder auf Deutsch zu lesen.  Ich habe so viele Bücher.  Der Liebe Augustin steht, seit eine Weile, ins Klo aber Deutsch lesen und Kloaktivitäten sind irgendwie nicht weiter zusammen gelaufen.  Heute Abend habe ich Christoph Meckel’s Licht untergenommen.  Und dadrin steht ein Wort von meine ganz ganz alte Freundin Marita Thielsen.  Im 1991 hat sie mir schon gute Verbesserung mit mein Deutsch gewunscht.  Ich weiss nicht wo sie jetzt ist - ich glaube dass sie nicht mehr Thielsen heisst.  Wir haben uns zuerst in Paris getroffen und dann war ich bei sie in Berlin - nicht sehr lang nach die Wende.  Es war kalt und wir haben viele Auflaüfe gegessen.  Alles kommt rum herum wieder.  Gestern habe ich endlich jemand im Internet gesehen der interessant aussah.  Er wohnt siemlich weit weg- kann nicht klappen.  Aber, wir waren im selben TangoFestival vor 10 Tagen.  Nicht in mein oder sein Stadt.  Vielleicht haben wir sogar zusammen getanzt.  Ich kann mich an ihm leider nicht erinnern aber mann kriegt nicht alle die Namen.  Es wurde mich wirklich gefallen sie alle solche Kreise immer geringer werden und dass ich mein Goldtopf am Enden den zirkularisches Regenbogen finde!

February222011

il se peut

Il se peut que tout le paysage intérieur soit à refaire.  Je vais dans une grande ville et danse beaucoup et tout est luxe, calme et volupté.  Peut-être aussi parce que je le fais sans enfant en toute liberté mais aussi en assez grande solitude.  Puis je passe quelques journées au sein de ma famille et le ciel (intérieur) pèse, bas et lourd comme un couvercle.  La qualité des journées n’était pas en soi différente mais ma mentalité change.  J’avais lu un livre américain qui explique que tout cela, chez les femmes, est dû à nos changements hormonaux.  Donc, ovulation=joie menstruation=terrible ennui.  Mais je ne voudrais pas me réduire, surtout pas mes états d’âme, à un simple vaisseau débordant de fluides à joie et à tristesse.  Ceci abîme l’égoïsme de mon égo - si important.  Une petite conversation, le froid à la maison, la faim, le ciel, les insomnies - tout cela m’influence.  Avec l’âge je devrais commencer à mieux comprendre tout cela.  Au moins je peux mieux le voir mais comprendre non.  Qu’est-ce qui ne va pas avec ma petite vie?  Sa petitesse?  C’est ça, le problème?  Dois-je quitter mon village tranquil pour me remettre dans la grande ville?  Mais être dans la grande ville ne serait pas retourner à la vie d’antan.  Plus de proménades dans la forêt, plus de musique et une ambition à écrire. Voilà mes armes contre tous les gargouillis hormonaux d’aujourd’hui.  Et voilà.

February172011

so lange

so lange gewartet auf Deutsch zu schreiben.  Ich war weg - in der Grossstadt zum tanzen.  Füsse tuen jetzt weh aber seelig geht es viel, viel besser.  So viele Stunde auf der Piste - erstaunbar wie dass alles verändert im Körper, im Geist, im Alles.  Tanzen, als ich eine Freundin zu erklären versüchte, und Tango tanzen mehr specifisch, ist ganz anders als die Welte worin ich mich fündete in mein Leben.  Als ich Akademiker war, habe ich sehr oft den Gefühl gehabt dass ich nict wirklich da gehörte.  Es war ein bisschen wie ich schaute mich aus der Ecke an.  Ah, so, ich unterrichte, und es schneet, und die Gebaüde sind alle aus Backstein - dass ist jetzt der Film meines Lebens.  Oder auch manchmal mit yoga, nicht allein, aber in Gruppen - ich bin die die in Yoga Hosen Salat und Vegetarische Süppe isst mit diese ganz nette alte Hippies und ich bin diejenige die da über Geistliche Sachen redet.  Wann ich tanze, ich bin nicht allein aber irgendwie flotte ich nicht in die Ecke - ich guck mich nicht an von oben - ich tanze und das ist alles.  Diese Wochenende waren wir viele, viele, hunderte von Leute die tanzten aber nie habe ich diese Gefühl gehabt - wer bist du?  in welche Film bist du eingetreten?  Wieso findest du dich hier?  Die neue Freundin an wem ich das alles erklärt habe hat das irgendwie verstanden.  Sie wüste genau von was ich redete aber dass hatte ich mich nie vorhier vertraut zu erzählen weil irgendwie habe ich gedacht dass alle anderen verstehen wo und wer sie sind, dass die nicht rum gucken und ein Film oder ein Märchen sehen.  Sind wir eigentlich alle so?

February122011

dos ladros de la vida sola

Puder bailar con todos, toda la noche y dormir solo no es el mismo que bailar y construir con alguno y vivir la vida de todos los dias.  Se puede que en mi vida de antes no hubiera bailad mucho.  Una vez yo y mi marido intentamos bailar.  Tal vez dos vez, olviada.  Ahoy estoy en un café en Portland.  Tengo un café muy bueno, para estoy sola.  Me gustaran mucho encontrar un compañero para bailar y para la vida.  Pienso que yo soy mas sensible por esta cosa porqué tuve una infancia demasiado inestable acerca de los hombres.  Una noche quando tuve ocho años, sin explicacion, mi padre fue en California.  En la mañana la vida cambiò y no vi mi padre por diece años.  Tuve un padrasto pero el no fue nunca un padre parami.  Estuve enamorada mucho vez con hombres simpaticos y locos y interessantes y de todo.  Mi casé solo una vez y no sé porqué peros elegí un hombre tan horrible.  Pienso que me necessito aprendar mas de los hombres peró en el mismo tiempo quiero un hombre parami.  Tengo dos amigos que me dicen que necessita esperar el mismo tiempo que fue casada.  No sé y me siento mucho sola y sin esperanza pero no quiero estar negativa.  Estoy en Portland para bailar.  Puedo bailar con muchos pero no sé nunca de la vida futura.  Me necessita relaxar y …A Dios rogando y con el mazo dando o A donde fueres, haz lo que vieres.

February102011

my horoscope

he said to go for it - to stop worrying about what I might lose - to stop trying to protect myself from losing something

the gaping wound on my finger has almost healed but typing still feels dangerous

February82011

hésiter

voyager, faire du yoga, ranger la maison, sortir un soir froid d’hiver, à pied…toutes des activités où je traine et puis je me motive et qu’est-ce que je suis contente après.  Cet été je voudrais aller en Europe et aussi en Argentine.  Je regarde les billets, les itinéraires et puis j’hésite.  Pourquoi?  En attendant que quelque chose dans ma vie change? que quelqu’un d’autre s’en occupe (pas chance de ça)?  que la vie que j’organise et que je mène serait prise en charge par un autre? 

en principe je devrais aussi acheter une maison et pourtant…je ne le fais pas.

tout ce qui est routine quotidienne je maîtrise mais en ce moment les grands projets, les grandes idées, l’aventure inconnue qui fait appel…je ferme la porte, je le remets à un autre jour et je commence à me demander où se trouve le courage d’antan…

1AM

coming and going

I recently read something that said the life you have now is the life you’re going to have but they put it in more elegant terms.  I have lived in this small town now for four years and have kind of forgotten about the big city excitement that any day, anyone could show up, anything could happen.  Today could be the day I eat ice cream that is pink and see the Dalai Lama.  I remember walking through Paris and Gorbachev drove by in a strange old Russian limo with the windows open.  They were driving slowly enough to be accompanied by bodyguards on foot.  And sometime later that week a mad Frenchman I had never met before proposed to me.  His arms were full of houseplants and the sun was sinking over the Seine.  And that was the month I ended up naked except for cowboy boots in some guy’s apartment so I could use his bathtub - ah, a bathtub.  Now I live a life marked by routine and sameness.  I am a slug crawling along my little streets, leaving mark after mark until I can haunt this place.  The pink ice cream, strange man’s bathtub and Russian president would probably make me feel tired now.  This is much more due to being a parent than to being old.  When I am all alone I stay up until one in the morning and will wander any city street…I don’t think I could live here if it weren’t for the maternal quality of my current life.

← Older entries Page 1 of 2